央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

更多 精彩视频排行

网友评分最高


首播

重播

大熊猫“凯凯”(左)和“嘉嘉”(右)明年将成为新加坡的“永久居民”。

(新加坡野生动物保育集团照片)

  【新加坡《海峡时报》网站3月25日文章】题:大熊猫的名字有何含义?很多(记者何爱丽发自北京)

  日本有“陵陵”,香港有“安安”和“佳佳”,亚特兰大有“伦伦”,而新加坡明年将迎接“凯凯”和“嘉嘉”。

  给这些大熊猫所起的朗朗上口的名字,反映出它们极为可爱的特点。正如“泪珠”或“黑美人”可能会让人想到马一样,像“姣姣”这样的名字往往会让人联想到正在咀嚼竹子的可爱大熊猫的形象。

  但为这种受欢迎的生物命名还有更多的考虑:作为中国最出色、最珍贵的和平大使,它们的名字也反映着中国释放的微妙的政治信息。

  最著名的是中国2008年送给台湾的一对大熊猫“团团”和“圆圆”。它们的名字是中国大陆希望与自治的台湾重新实现统一的标志:“团”、“圆”合在一起意为“再次统一”。不出意料,这两个富于政治意味的名字并不怎么受台独派议员的欢迎。亲北京的马英九政府采纳了“团团”和“圆圆”这两个名字。

  同样地,1999年,在香港回归中国两年后,被送给这个前英国殖民地的一对大熊猫被命名为“安安”和“佳佳”。它们的名字合在一起听起来像中文的“安家”,这多半并非巧合。

  为纪念新加坡和中国建立外交关系20周年,中国将这两只大熊猫租借给新加坡。中国上周公布了这对大熊猫的名字。征名活动的裁判之一张齐娥指出,由新加坡会计师方俞棋提议的“凯凯”和“嘉嘉”反映出维持稳固的双边关系的希望。

  这两个名字让人觉得温暖:“嘉”不仅音似“家”,而且还和“新加坡”的第二个字读音相同。“凯”有凯旋的意思,也是新加坡常见的中文名。

  当然,并不是所有大熊猫都有如此具象征意义的名字;有些只是以某个人或名人的名字命名的。例如亚特兰大动物园的“伦伦”。它最初叫“华华”,1998年被台湾歌手苏慧伦认养后改了名。还有1936年社交名流露丝 哈克纳斯在探险家杨昆廷的帮助下带到美国的大熊猫幼仔“苏琳”。哈克纳斯是以杨昆廷妻子的名字为这只可爱的大熊猫命名的。

  不过一条没有言明的规矩似乎保留了下来:不论大熊猫去哪,它们往往会有一个中国名字———或许是大家都承认大熊猫原产于中国。

  甚至连那些生于中国之外、人工养殖的大熊猫也以中文命名,就像2003年出生在美国圣迭戈动物园的大熊猫一样。它被命名为“美生”———意为“生于美国”。

 

视频集>>

热词: